01.26
Quest’oggi vorremmo proporvi il video di un bellissimo Corto animato, intitolato “FOR A TANGO”, concepito e diretto nel 2004 da Gabriele Zucchelli, con musica di Astor Piazzolla. E’ ispirato alle origini del tango, ai tempi in cui veniva ballato solo tra uomini ed era (come recita la didascalia del video) una forma di iniziazione…
Qui trovate il sito originale della casa produttrice The Caravel Animation, dove potrete scoprire altre proposte interessanti. SOTTO al video (prima godetevelo…) trovate la traduzione del breve ma illuminante testo che lo accompagna.
Buona visione!
<< Le origini del tango vengono fatte risalire al periodo 1870-80, nei sobborghi delle capitali del Plata, Buenos Aires e Montevideo, durante l’epoca del loro straordinario processo di urbanizzazione. Dalle campagne arrivavano nelle grandi città contadini, nomadi, e gauchos impoveriti, mentre provenienti dall’altro capo si riversavano migliaia di europei scacciati dalla povertà dei loro paesi.
I primi avevano perso la cultura della terra, gli altri smisero di essere europei e non si sarebbero mai sentiti del tutto americani: arrivarono con l’illusione di trovare della terra libera, che invece al loro sbarco era già nelle mani dell’oligarchia. Finirono dentro a povere dimore dette ‘conventillos’, con gabinetti in comune, e vivendo a diretto contatto coi discendenti degli schiavi. Non riuscirono ad inserirsi in una città che cresceva a ritmo febbrile.
Un ambiente ibrido e meticcio. Meticcio non è soltanto qualcuno nato dall’incrocio di etnie diverse, ma è anche una condizione culturale, fatta di ricordi, storia, linguaggio, abitudini, e mentalità con differenti modi di reagire all’esperienza dell’emigrazione e del viaggio.
In quel difficile ambiente sociale, quei milioni di immigranti si sentivano troppo insicuri per mostrare se stessi senza dover far uso di quel fegato necessario a vincere la paura del non venire rispettati. In un’Argentina dove c’erano 7 uomini per ogni donna, il tango viene inizialmente ballato tra uomini. E’ una danza complessa, ed è necessaria molta pratica mentre attendi la fortuna di poterti confrontare con una donna. Per questo il tango divenne una forma di iniziazione, che spesso consisteva nello sfidare il rivale a duello. >>
Riconoscimenti:
Speciale menzione della giuria (Arcipelago Int. Film Fest.-Italy)
Miglior corto sperimentale (Benalmadena Int. Short Film Fest.-Spain)
Miglior corto animato -3° premio- (MFA Planet Europe Int. Short Film Fest.-Spain)
Tokyo Anime Award (TAF-Japan)
Diploma (Bimini Int. Animation Festival -Latvia)
Miglior colonna sonora (Girona International Film Festival)
Miglior corto animato (Girona International Film Festival)
Miglior corto animato (ACAT Tramontana Int. Film Festival)
Migliore Video-creazione – Premio del pubblico- (Tarragona Int. Film Festival)
Miglior corto animato (Figueras Int. Short Film Festival)
CORSI E RICORSI
Questo video mi ha fatto ricordare l’osservazione presente a corredo del Video “Fenesta vascia- Sergio Bruni” (vedere 4 dicembre 2009 )
“ Tempo addientro cominciai a chiedermi per quale strana alchimia, anche a migliaia di chilometri di distanza, tra il Rio de la Plata ed il Golfo di Napoli, nello stesso periodo storico, gli artisti decisero di cantare testi che parlavano delle stesse tematiche.”
ad essa voglio aggiungere un’altra canzone napoletana che suggerisce analoga osservazione
Una prima risposta con questo video l’abbiamo ma, a tempo e luogo, credo il tema dovrà portare ad ulteriori approfondimenti
Lacrime Napulitane
Mia cara madre,
sta pe’ trasí Natale,
e a stá luntano cchiù mme sape amaro….
Comme vurría allummá duje o tre biangale…
comme vurría sentí nu zampugnaro!…
A ‘e ninne mieje facitele ‘o presebbio
e a tavula mettite ‘o piatto mio…
facite, quann’è ‘a sera d”a Vigilia,
comme si ‘mmiez’a vuje stesse pur’io…
E nce ne costa lacreme st’America
a nuje Napulitane!…
Pe’ nuje ca ce chiagnimmo ‘o cielo ‘e Napule,
comm’è amaro stu ppane!
Mia cara madre,
che só’, che só’ ‘e denare?
Pe’ chi se chiagne ‘a Patria, nun só’ niente!
Mo tengo quacche dollaro, e mme pare
ca nun só’ stato maje tanto pezzente!
Mme sonno tutt”e nnotte ‘a casa mia
e d”e ccriature meje ne sento ‘a voce…
ma a vuje ve sonno comm’a na “Maria”…
cu ‘e spade ‘mpietto, ‘nnanz’ô figlio ‘ncroce!
E nce ne costa lacreme st’America
a nuje Napulitane!…
Pe’ nuje ca ce chiagnimmo ‘o cielo ‘e Napule,
comm’è amaro stu ppane!
Mm’avite scritto
ch’Assuntulella chiamma
chi ll’ha lassata e sta luntana ancora…
Che v’aggi”a dí? Si ‘e figlie vònno ‘a mamma,
facítela turná chella “signora”.
Io no, nun torno…mme ne resto fore
e resto a faticá pe’ tuttuquante.
I’, ch’aggio perzo patria, casa e onore,
i’ só’ carne ‘e maciello: Só’ emigrante!
E nce ne costa lacreme st’America
a nuje Napulitane!…
Pe’ nuje ca ce chiagnimmo ‘o cielo ‘e Napule,
comm’è amaro stu ppane!